Ich habe tief in mich hineingeschaut, auf der Suche nach dem Wesentlichen, dem Irreduziblen, dem Fundament, das meiner Existenz einen Sinn geben könnte.
Was ist das Leben? Wofür lohnt es sich zu leben? Es s been like navigation through this labyrinth: a journey in search of the right path, step by step, one crossroads after another. What is right to do? What is wrong? What is good? What is evil?
Thoughts wandering from the periphery to the center of being, and then back from the center to the periphery; it
s ist der Atem der Seele auf der Suche nach Erleuchtung, Sinn, einem Ausweg…
Kein einfacher Weg, aber wie schwierig er auch sein mag, ess worth facing: it
liegt in unserer Natur, nach oben zu blicken, darüber hinaus zu sehen, sich etwas vorzustellen, sich eine bessere Menschheit zu wünschen… Menschheit… Vielleicht ist dass the point, the center, the way out: working to build a better humanity!
But how can we do it, close as we are in the labyrinth of existences? And what if it
Genau hier, im Inneren des Labyrinths, können wir Menschlichkeit finden, unsere Menschlichkeit!
In uns muss der Sinn für Menschlichkeit aufsteigen, wachsen, sich ausbreiten und den Menschen wahrhaftig und seine Existenz authentisch machen.
Jenseits aller Selbstsucht, jenseits aller materiellen Bedürfnisse, jenseits aller Zufälligkeiten und Endlichkeiten kann ein Mensch seinen Geist der Brüderlichkeit und des echten Teilens mit seinem Nächsten offenbaren.
Ich überlasse Ihnen das Labyrinth, ich überlasse Ihnen Montebelli, wo ich meine Menschlichkeit und meine Liebe zum authentischen Leben kultiviert habe. Mögen Sie es alle genießen, so wie ich Ihre Freundschaft genossen habe.
Leonardo
Man verirrt sich nicht in dem Labyrinth. Man findet sich selbst?