J’ai plongé au plus profond de moi-même à la recherche de l’essentiel, de l’irréductible, du fondement qui pourrait donner un sens à mon existence.
Qu’est-ce que la vie ? Qu’est-ce qui vaut la peine d’être vécu ? La vie s been like navigation through this labyrinth: a journey in search of the right path, step by step, one crossroads after another. What is right to do? What is wrong? What is good? What is evil?
Thoughts wandering from the periphery to the center of being, and then back from the center to the periphery; it
est le souffle de l’âme en quête de lumière, de sens, d’issue…
Ce n’est pas un chemin facile, mais aussi difficile soit-il, ils worth facing: it
est dans notre nature de regarder vers le haut, de voir au-delà, d’imaginer, de désirer une humanité meilleure… une humanité… Peut-être que… ».s the point, the center, the way out: working to build a better humanity!
But how can we do it, close as we are in the labyrinth of existences? And what if it
est ici, à l’intérieur du labyrinthe, que nous pouvons retrouver l’humanité, notre humanité !
C’est en nous que le sens de l’humanité doit naître, grandir, se répandre, rendant l’homme vrai et son existence authentique.
Au-delà de tout égoïsme, au-delà de tout besoin matériel, au-delà de toute contingence et de toute finitude, un homme peut révéler son esprit de fraternité et de partage authentique avec son prochain.
Je vous laisse le labyrinthe, je vous laisse Montebelli, où j’ai cultivé mon humanité et mon amour de la vie authentique. Je vous souhaite à tous d’en profiter, comme j’ai profité de votre amitié.
Leonardo
On ne se perd pas dans le labyrinthe. On se retrouve ?